八戒午夜福利理论片,综合在线精品视频专区,欧美国产亚洲精品a第一页,一级看片免费视频囗交

<ul id="qh3up"><td id="qh3up"></td></ul>

<label id="qh3up"></label>

  •  
             

          學(xué)習(xí)園地

    ·霧霾天,別把孩子當(dāng)“綠蘿”(行 ...
    ·調(diào)查:83.1%受訪者大學(xué)期間 ...
    ·我國兒科醫(yī)生數(shù)量缺口近9萬
    ·兒童肥胖是整個社會的失敗 “小 ...
    更多>>

          考試資訊

    ·2017年22所非211工程大 ...
    ·2017中國一流大學(xué)名單 湖南 ...
    ·鄭州上大學(xué)生活費一個月590元 ...
    ·200多萬人參加2017年考研 ...
    更多>>
     
    雅思寫作如何表達陌生詞?
    雅思寫作如何表達陌生詞?

    2011-12-29 10:16:50 | 來源:搜狐教育
     
    ??? 隨著雅思考試在全球的日益流行,越來越多的學(xué)生選擇其作為出國留學(xué)的敲門磚,而且考生的年齡日趨低齡化,不乏很多高中生。90后的學(xué)生相比大學(xué)生來說其主要差距在于單詞量不足,平均只有3000左右的詞匯,所以很多同學(xué)面對雅思400字的寫作任務(wù),首先想到的就是背單詞,這個過程幾乎占據(jù)了備考的大部分時間,難道雅思寫作真的需要大量的詞匯,當(dāng)遇到不會的單詞就非要查字典嗎?其實不然。下面通過幾種方法告訴同學(xué)們?nèi)绾伪磉_不會的單詞?! 》椒ㄒ唬悍戳x正解比如這句話:他是個勤勞的人。這句話中"勤勞"可能很多同學(xué)不太會拼diligent,甚至?xí)闯蒬elegent。但是通過反義正解的方法,比如:他不是懶惰的人=他是個勤勞的人,"懶惰"這個單詞大家都知道是lazy,所以not lazy=diligent。

      可能大家覺得這個例子比較簡單,我們可以看這句話:在現(xiàn)在的生活中,壓力是不可避免的因素。

      "不可避免"查字典的話會有如下的單詞:inevitable/unavoidable/indispensable,這些單詞基本都是6級詞匯,對于高中生來說是比較難背的。但通過反義正解的話,不可避免=必要/必須的=necessary,這句話就很好表達了。

      再如這個例子:

      父母經(jīng)常忽視孩子的成長。"忽視"一般譯為neglect/ignore。

      忽視=不重視。

      父母經(jīng)常不重視孩子的成長。

      Parents often do not pay much attention to the growing of children.

      方法二:具體解釋大家可能在電視節(jié)目上看到過"我來比劃你來猜"的節(jié)目,其實就是對詞語的解釋,其實這個方法也可以用在雅思寫作中,比如這個例子:

      政府應(yīng)該提供資助給難民。"資助"譯為sponsor/subsidize,"難民"譯為refugee。這兩個單詞屬于六級詞匯,如果用具體解釋的方法,資助可拆分為資=金錢上的=financial,助=幫助=help;難民=遭受災(zāi)難的人=the people who were suffered from disaster.

      這句話就可以很容易地翻譯出來:

      The government should provide financial support/help for the people who were suffered from disaster.

      再通過幾個例子練習(xí)一下:

      例1:虐待兒童的人應(yīng)該受到懲罰。"虐待"譯為maltreat。

      虐待=殘忍地=不好地=壞地對待The people who treat children cruelly/badly should be punished.

      例2:房價開始輕微地開始下降。"輕微地"譯為slightly。

      輕微=以緩慢的速度The price of house start to decrease at a slow rate.

      例3:人們應(yīng)該努力在生態(tài)平衡的問題上做出貢獻。"生態(tài)平衡"譯為ecological balance。

      生態(tài)平衡=人與自然地平衡People should make great efforts to the problem on the balance between human beings and nature.

    責(zé)任編輯:孫艷艷